- technical specifications
DwgTextTranslator you can convert an unlimited number of AutoCAD
drawings from one language to another rapidly and efficiently.
This is achieved by running batches.
In many drawings, there may be texts that should not be
translated, for example international abbreviations such as
"KWH". You can place all such texts in a filter
database, and these texts will not be inlcuded in the translation
Preview of drawings:
When selecting drawings to be included in the translation process
you can see thumbnails of the drawings.
default, the DwgTextTranslator omitts texts that contain only
numbers, but you can configure the application to also include
numbers in the translation process.
included in the translation process:
You can choose the layers you want to translate,
this speeds up the translation process and you can easily omitt
such layers which texts you don't want to translate.
for the translations:
You can define a layer for the output
translations. In this case all translations will be placed
on a layer you define, the default name of this layer is
"Translations", but you can freely choose the name of
the layer and it's color. In this way you can have both the source
language and the translations on different layers in the
same drawings. You can have English texts on the layer
"English" and Chinese texts on the layer
to translation software:
export the texts from the database for new texts, to an Excel
spreadsheet. This spreadsheet can be translated
automatically by most translation software applications, such a
Systran, Trados or E-prompt.
You can also query the dictionary for word to
word translations. This means that each word is queried from
the dictionary database. If you have the string: "Steel
50", this function would query the dictionary for the word
"Steel" and the word "50".
You can also request translations from
an internet service, directly from the within the application.
This is useful if you do not have translation software.
If you don't know how a particular text
should be translated, you can leave it untranslated in the
database for new texts. In this case, the DwgTextTranslator
will ask for the text, when the translation batch is run, and you
can zoom in the text from within the application, to better see
how it should be translated.
included in the translations process:
The application translates all AutoCAD
text elements: texts, mtexts, blocks attributes, and blocks texts
and mtexts. Also AutoCAD proxy entities are translated.
The application uses a smart system to
deal with AutoCAD multi-line texts (MTEXTS). This means that
the formatting parameters and the actual texts are
you only need to deal with the text content.
You can translate to, or from unicoded
languages, such as Chinese, Russian or Japanese. When
translating to such languages you can define which big-font you
want to use for the translations texts.
The application sorts the texts in the
drawings from above, which means that the texts are stored in the
database for new texts in a descending order from the top of the
drawings. This makes it is easier to read the database for
You can have multiple translations of
the same texts in the applications dictionary. The
application will then ask you to select the appropriate
translation, when the translation batch is run.
All time critical routines are
placed in an arx-module, which means that the conversion process is
extremely fast. You can convert a thousand drawings in less
than an hour.
application as an add-on:
You can use the DwgTextTranslator as an
add-on on other AutoCAD applications. You only need to
include the path of the DwgTextTranslator in the support path of
your favourite AutoCAD application.
You can place the applications dictionary on a network location. In
this way it can be accessed and modified by several users.
You can access all files output by the
application from within the DwgTextTranslator.
AutoCAD 2007 - AutoCAD 2011 / Access 2000 or